He?

Bolondok hajóján : zene mellett, minden "behozott" és magánvélemény, esemény, történet, téma ütközhet az Életről. Szabadon. (Még!) :-DDD

sörcsap nagybaszónak

Miva'?

 

 

És a főd forog tovább!

 

Beszótak:

Esik-e wazze?


Számojjá csapos!

Naptár

április 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Kis esti - Borsodi

2021.03.22. 18:15 miről van itt nagybasz0

 Frissen tanálva...

Ezúttal a miskolci és borsodi tájszólásokat gyűjtöttem össze egy csokorba. Remélem, ahogy én is, ti is rá fogtok csodálkozni egy-egy általatok ismert és használt tipikus borsodi szóra, kifejezésre.

 

,,Nyelvészeink általában mégis legtisztább, legszebb magyar kiejtésnek a miskolc-környéki, borsodi beszédet és az irodalomhoz legközelebb álló, legtöbb nyelvszépséggel dicsekvő tájszólásnak is ezt tartják. Sajnos, hogy a szép, tiszta, magyaros nyelv sokat romlott, s örvendetes, hogy végre komoly tanárok is belátták: a magyar kiejtést meg kell javítani, vissza kell téríteni a régi zamatos sajátosságához."

(Délamerikai Magyarság - 1941. augusztus 20., 2 oldal - Kik beszélnek a legszebben magyarul?)

Ezt az idézetet nem hagyhattam ki, elég hízelgő ránk nézve. Pedig még az sem szerepel benne, hogy nyelvújítónk, Kazinczy Ferenc a Debrecen-Miskolc-Kassa nyelvjárást vette alapul, ezt tartotta a legtisztább, legszebb magyar beszédnek. A magyar nyelv különlegesen szép, egyedi, nincs párja a világon. Míg az angolok már Shakespeare drámáit az akkor írt eredeti kéziratban nem tudn(j)ák elolvasni, addig mi magyarok a Halotti beszéd sorait is könnyűszerrel megértjük.

 

 

A magyar nyelv összesen tíz, úgynevezett nyelvjárási régióra oszlik. Mi itt Borsodban három régió között helyezkedünk el. Az elmúlt évszázadok folyamán egész Magyarország területén és Európában is  - az ipari forradalomnak és a helyi migrációnak köszönhetően - egyre egységesebbek lettek a nyelvjárások, előtérbe került a köznyelv használata. Nálunk egyébként sem volt jellemző az olyan szélsőséges nyelvjárás, mint más országokban.

A lenti szavak gyűjteménye nyilvánvalóan vitára adhat okot, hiszen nagy az  "átfedés" az egyes régiók között, erős a tót, a palóc, a szabolcsi vagy a hevesi  "hatás". Sok szomszédos megyebéli is magáénak tudja/tudhatja őket.

 

Makuka - szotyi, szotyola, pirított napraforgó

Aki ezt a szót használja, rossz ember nem lehet :) Tipikusan borsodi szó, ha valaki mást mond, az valótlant állít. A magocska szóból eredeztetik (igen, én is olvastam a szláv verziót, de nekem az nem opció, ők vették át tőlünk).

 

Levonó - öntapadós matrica

Egyik legismertebb borsodi szavunk ez is, nem is lehetne ennél kifejezőbb, igaz?

 

Jösztök - jöttök

Az egyik legnagyobb szálka szokott lenni a máshonnan érkezők szemében a jösztök szó. Pedig mi így használjuk, nekünk így jó!

 

Dumó  - kenyérvég

A kenyér vége a dumó. Egy borsodi gyereknek ez nem kérdéses.

 

Süsü - kapucni

Reggelente, ha hideg volt az idő, mindig megkaptam otthon az iskolába indulás előtt a jótanácsot: - A süsüt tedd fel! 

Nálunk ez nem azt jelentette, hogy még meg van idő megnézni a híres, nagysikerű mesét a sárkányról, hanem azt, hogy a kapucnit használjuk, mert zimankó van odakint.

 

Forrás: eszakhirnok.com

 

Lipityóka (libikóka) - mérleghinta

Életem első húsz évében biztosan nem hallottam a mérleghinta szót, pedig elismerem, nagyon találó. Nekem mindig libikóka marad.

 

Furik - talicska, hivatalosan: egykerekű, talicskaszerű kézi szállítóeszköz

Nem gondoltam volna, hogy ez olyan különleges, már csak azért sem, mert volt egy ilyen nevű osztálytársam is (Üdv Pisti, ha olvasnád!). Ez a szó is gyakran használt megyénkben.

 

Büszke, brüszke - egres

Csak fiatal felnőttként tudtam meg, hogy a kertünkben termett gyümölcs általános elnevezése egres, én mindig büszkének hívtam. Sok-sok százezer borsodival egyetemben.

 

Bakkanó - bukkanó

Azt is tudnia kell a világnak, hogy nálunk nem bukkanó van, hanem bakkanó! 

 

Dzsindzsa, dzsumbuj, dzsindzsás, susnyás - sűrű erdő, sűrű növénnyel benőtt terület

Amikor fociztunk és berúgta valaki a dzsindzsásba vagy a susnyásba, az bizony mehetett érte. 

  

Csőcső - szia

Egyszerű köszönés borsodi módra.

 

Dzsuva, dzsuvás - koszos, piszkos

,,Tiszta dzsuva lett a ruhám!" - mondja a borsodi, ha piszkos lett a ruhája.

 

Kirántott hús - rántott hús

Nálunk a hús nem rántott, hanem kirántott - bár itt meglehetősen vegyes a kép, mind a két verziót használjuk.

 

Kellesz - kell

,,El kellesz vinni a gyereket az oviba. Vennem kellesz valamit neki." Nem feltétlenül szerencsés így használni a kell szót (talán helytelen is), de a régiek közül nagyon sokan ezt tették. Manapság egyre kevesebbet hallom Borsodban. Talán el kellesz mennem máshová, hogy halljam? :)

 

Tócsni, mackó, lepcsánka - krumplifasírt

Nálunk konkrétan tócsni, de a megyében akár egy féltucat megfelelője is lehet a sokak által kedvelt eledelnek.

 

 

Firhang - függöny

Ez már kicsit ritkább, de azért ez is a miénk. Sok helyen nevezik még így a függönyt a megyében. 

 

Elmegyek mamáéknál - meglátogatom a nagymamám

Erre is azt mondják, hogy tipikus, azonban én soha nem használtam ebben a formában.

 

Inas - fiú

Sok helyen inasnak hívják a fiatal vagy már nem is olyan fiatal gyermeket. ,,Hogy megnőtt ez az inas!"

 

Bazgurál (baszkurál) - nem hagy békén, ingerel, piszkál

Ez is egy viszonylag gyakori szó, amit használunk: ,,Ne baszkurálj már!"

 

Tesznye - bamba, tehetetlen, lusta

Egy pár forrásban az undorító, csúnya szót is használják rá, én azonban a fenti leírást közelebbnek érzem hozzá.

 

Otthol, itthol - otthon, itthon

Nem csak Borsodban jellemző, de itt is előszeretettel használják.

 

Buszmeg - buszmegálló; buszvég - buszvégállomás

A rövidítés gyakori a hétköznapi szóhasználatban. Ehhez a kettőhöz hozzátenném még a Búza szót, de nem a hétköznapi értelemben. ,,Megyünk a Búzára! Találkozunk a Búzán! Gyere a Búzára!" - Miskolcon ez nem azt jelenti, hogy a búzaföldre megyünk, hanem az autóbuszpályaudvar népies elnevezését. Ha ezeket halljuk, akkor a Búza tér a találkozó helye. Mellesleg azért Búza tér, mert a (búza)vásárokat ott tartották régen. Manapság piac és a helyi és helyközi járatok indulási helye.

 

Canga (cajga) - kerékpár, bicikli 

,,Menjünk cangázni! Hozd a cangádat!" 

Sokszor hangzott el fiatal koromban az a két mondat.

A bicaj szavunkból eredeztetető a cajga és a canga.

 

Csikarás - karcolás, karmolás

Amikor azt mondják, hogy tiszta csikarás a kezed, akkor ez Borsodban azt jelenti, tele van karmolással.

 

Felmérő - dolgozat

Úgy ám, Borsodban felmérőt szokás írni, nem dolgozatot!

 

Hamus - hamutál

Számomra nagyon furcsa élmény volt: amikor a nyugati országrészben dolgoztam és kértem egy hamust valahol - szórakozóhely, söröző, bár, étterem - az ottaniaknak fogalmuk sem volt arról, hogy az micsoda.

 

szotyola.jpg

Makuka. Forrás: Wikipédia 

 

Feszt - folyton, folyamatosan, állandóan 

A mai szlengben a feszt a fesztivál rövidítése, Borsodban azonban már régen használjuk ezt a szót vagy azt is mondhatnám, hogy feszt használjuk.

,,Ez az ember feszt itt járkál a ház körül! Ez az ember feszt részeg szombatonként!"

Érdekesamíg rá nem találtam a források között, észre sem vettem különlegességét.

 

Gyááá - hűha, azta

A gyááá-t is több régió ,,magáénak érzi", nagy az átfedés, de a borsodiak biztosan sokat használják.

 

Munkanélküli központ - munkaügyi központ

Mi borsodiak csakis a munkanélküli központba járunk.

 

Dikk - meglepődik valamin

Tetszik vagy sem, a dikk szó használata is jellemző ránk.

 

Cincár - sovány, aromán (kereskedő)

A cincár Borsodban nem csak vékony, sovány testalkatú embert jelent. A népnyelv így csúfolta a városunkba érkező aromán (görög) kereskedőket.

 

Oszt - és

,,Oszt veled mi van? Oszt akkor mit csináljak? Hát oszt aztán?"

Az oszt kötőszóként használatos Borsodban.

 

140909-nalepky-dive-zvieratka.jpg

Nem, ezek nem matricák. Levonók. Forrás: nomiland.hu. 

 

És, ahogy Peterdi Pál mondta anno a Szeszélyes évszakokban (a Tücsök és bogár című rovat szerkesztője volt, vicces újsághirdetésekre specializálódott):

,, - Ez még mind semmi, tessék!"

 

Elgór, szétgór - valamit elveszít, úgy tesz el, hogy nem találja többet

Dűt - dönt

Ajnároz - nagyon dicsér, rajong érte

Csélcsap - szélhámos, hűtlen (csélcsap menyecske)

Csiborászik - szőlőszemeket eszik (ez az elfogadott jelentése), de nálunk más aprólékos munkával való étkezést (válogatást, például a zsíros rész "lefejtése" a húsról) is így nevezik

Csurka - copf

Dikó - egyszemélyes ágy

Gömb - gombóc (fagyi esetében)

Görcs - csomó (görcsöt köt a végére)

Nem mutiból készült - nem akarom megmutatni neked

Dunna, dunyha - vastag takaró

Gebeszkedik - terpeszkedik

Göthös (göthöl) - állandóan köhög, krákog

Gyöntöl, gyömöszköl - szeretget

Hepciás, hepciáskodik - állandóan ideges, nehéz természetű

Játszodjál - játsz

Hát! - igen! 

Kóla - bármilyen üdítőital (szőke kóla, narancs kóla, barna kóla)

Kompri - burgonya

Körforgó - körforgalom

Lehetlesz - a későbbiekben lehetséges

Mákos bobájka - mákos guba

Mán - már

Mert? - miért?

Girnyó - nagyon vékony testalkatú

Nyíg - hisztizik

Pad - padlás (mi azt a padon tartjuk, fent van a padon)

Púp, pupi - köldök

Sinkózás - csúszkálás a jégen

Srévizazé - átellenben

Sréhen, slégan - ferdén (át)

Mezgerel - begyűjti a terményt, ami az aratás után kint maradt a földön

Kucu - disznó

Kujtorog - csavarog, engedély nélkül van távol

 

keep-calm-and-say-josztok.png

Forrás: keepcalms.com

 

Elsinkófál - elhallgat valamit 

Pucu - kisfiú nemiszerv 

Pukli - dudor

Szakállka - előke

Lajbi - átmeneti kabát

Fogol - fogsz

Kapol - kapsz

Bántol - bántasz

Danol - dalol, énekel

Pitty - a száj alsó része

Szánkázni - szánkózni

Molyol - vacakol, pepecsel

Troszka - salak, selejt

Hokedli - kisszék, támla nélküli konyhaszék

Becsukja az ablakot - bezárja az ablakot

Furmányos - fuvaros

Kitankol - elfogy a benzin

Csanál - csalán

Sezlony - heverő

Elszonytyolodik - elszomorodik 

Szalámi - bármilyen felvágott 

Zseton - pénz

Bodega - árusító bódé

Karácsony viliája - szenteste

Csajtos - sáros, koszos

Csigaleves - húsleves csigatésztával

Csoffadt - korosan sovány

Csombék - csomó 

Ibrik, findzsa - bögre

Tixo - cellux

Töltelék - levesbetét

 

Forrás: shop.zsona.hu

 

Remélem tetszett az összeállítás. Ha valaki tud olyan szavakat, melyeket használ és tipikusan borsodinak vél, az ne tartsa magában, írja le a cikk alatt a hozzászólásokban!

 

 

Források:

 

tardona.blog.hu - Borsodi szavak, tardonai érdekességek

boon.hu - 10 kifejezés, amit csak akkor értesz, ha borsodi vagy

nkp.hu - Magyar nyelvjárások

hellovidek.hu - 170 szó Borsod-Abaúj-Zemplén megyéből, amit máshol nem értenek

miskolcadhatott.blog.hu - Miért makukát veszünk szotyi helyett?

Wikipédia - Magyar nyelvjárások szócikk

erepublic.com - Magyar szavak, amelyeket nem biztos, hogy ismersz 

Délamerikai Magyarság - 1941. augusztus 20. 

A magyar nyelvjárások (Balassa Iván – Ortutay Gyula: Magyar néprajz)

Wikiszótár

 

https://miskolciszemelvenyek.blog.hu/

 

Szólj hozzá!

Címkék: történelem nyelv szavak

A bejegyzés trackback címe:

https://offforever.blog.hu/api/trackback/id/tr5216473528

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása